Texts

Early Irish poem attributed to Díarmait mac Cerbaill. In recensions of his death-tale, he is made to utter this poem after two saints, Ciarán and Rúadán, had cursed him for having acted against the rights and authority of the church.

Manuscript witnesses

Text
Cork, University College, Book of Lismore 
context: Aided Diarmata meic Cerbaill II   incipit: Mairg thachrus fri clerchibh ceall   22 qq. See transcripts from this manuscript for even further copies.
f. 136ra.19-rb.inf  
Text
Dublin, Royal Irish Academy, MS D ii 1 
context: Aided Diarmata meic Cerbaill I   incipit: Mairg tagras fri cleircib cell   22 qq.
f. 74vb.17 ff  
Text
Dublin, Trinity College, MS 1318/16 (cols 573-958) 
context: Aided Diarmata meic Cerbaill I   incipit: Mairg tachras fri clerchib cell   
col. 872  
Text
Dublin, Trinity College, MS 1339 
rubric: Diarmait mac Cerbaill cecinit   incipit: Mairg thochras ri clerchib cell   19 stt.
pp. 149bl.25–150a   
MS
Dublin, Trinity College, MS 1339 
rubric: Diarmait mac Cerbaill cecinit.   incipit: Mairg thochras ri clerchib cell   Poem. 19 stanzas.
p. 149b.25–p. 150a
Text
London, British Library, MS Egerton 1782 

Extent unknown. O'Grady’s edition of the tale from Egerton 1782 offers the first quatrain only.

MS
Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 615 
rubric: Diarmait mac Cerbuill cecinit   incipit: Mairg thachras re cleirchibh cell   

22 stt.

p. 15.19–p. 16.inf
Text
Oxford, Bodleian Library, MS Laud Misc. 615 
rubric: Diarmait mac Cerbuill cecinit   incipit: Mairg thachras re cleirchibh cell   22 stt.
pp. 15.19–16.inf   

Sources

Primary sources Text editions and/or modern translations – in whole or in part – along with publications containing additions and corrections, if known. Diplomatic editions, facsimiles and digital image reproductions of the manuscripts are not always listed here but may be found in entries for the relevant manuscripts. For historical purposes, early editions, transcriptions and translations are not excluded, even if their reliability does not meet modern standards.

[dipl. ed.] Best, Richard Irvine, and M. A. OʼBrien, The Book of Leinster, formerly Lebar na Núachongbála, vol. 3, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1957. xxi + pp. 471-760.
CELT – pp. 471-638 and 663: <link>
629–631 Book of Leinster version.
[ed.] [tr.] Wiley, Dan M., “An edition of Aided Diarmata meic Cerbaill from the Book of Uí Maine”, unpublished PhD thesis, Harvard University, 2000.
Not seen, but likely to contain an edition and translation of the poem as it occurs in the Book of Uí Maine.
[ed.] OʼGrady, Standish Hayes, Silva Gadelica (I–XXXI): a collection of tales in Irish, vol. 1: Irish text, London: Williams & Norgate, 1892.
Digitale-sammlungen.de: <link> Internet Archive: <link> Internet Archive – originally from Google Books: <link>, <link> CELT – various: <link>, <link>, <link>, <link>, <link>, <link>
70–71

Text of the poem as it stands in the second recension of Aided Díarmata from the Book of Lismore. There is no English translation in vol. 2, except for the opening line (p. 74, “Woe to him that with the clergy of the churches battle joins ...”).